8 DE ABRIL DIA INTERNACIONAL DEL PUEBLO GITANO

El proyecto europeo requiere garantizar la inclusión y la plena ciudadanía de las personas gitanas”, es el título del Comunicado que está difundiendo la Fundación Secretariado Gitano con motivo del Día Internacional del Pueblo Gitano 2014.

Una fecha para la celebración, para hacer más visible la unidad y la diversidad de los gitanos y gitanas de todo el mundo y las importantes aportaciones romanís a la cultura universal. Un día para buscar la solidaridad, el apoyo y el afecto del conjunto de la sociedad”, tal como se inicia elComunicado institucional de la FSG de este año. Con el título “El proyecto europeo requiere garantizar la inclusión y la plena ciudadanía de las personas gitanas” este Comunicado quiere lanzar una llamada de atención a la sociedad europea acerca de que “la plena ciudadanía e incorporación social en la Unión Europea de la comunidad gitana continúa siendo una reclamación vigente” y que “la cuestión gitana en Europa aún dista mucho por resolverse”.







El 8 de abril se celebra en todo el mundo el Día Internacional del Pueblo Gitano(International Roma Day). 

Esta fecha, recuerda el Congreso Mundial roma/gitano celebrado en Londres el 8 de abril de 1971 en el que se instituyó la bandera y el himno gitano . 

Desde hace unos años el '8 de abril' está adquiriendo gran notoriedad, sirviendo de ocasión para distintas celebraciones y comunicaciones por parte de múltiples instituciones nacionales y europeas.


La bandera gitana consta de dos franjas horizontales: de color azul, en la parte superior, que representa el cielo; y de color verde, en la parte inferior, que representa el campo. En el medio de las franjas se incluye la rueda de carro, que simboliza la libertad del pueblo gitano, repartido por todo el mundo.

GELEM GELEM

Himno internacional gitano (Gelem, Gelem o Djelem, Djelem) fue compuesto por el roma/gitano yugoslavo Jarko Jovanovic a partir de una canción popular gitana de la Europa del Este. Sus versos están inspirados en la persecución de los roma por los nazis en la Segunda Guerra Mundial. Fue adoptado oficialmente en el Primer Congreso Gitano celebrado en Londres en 1971.





Letra en Romanés
Gelem, gelem lungone dromensar maladilem baxtale Rromençar A Rromalen kotar tumen aven E chaxrençar bokhale chavençar
A Rromalen, A chavalen

Sàsa vi man bari familja Mudardás la i Kali Lègia Saren chindás vi Rromen vi Rromen Maskar lenoe vi tikne chavorren
A Rromalen, A chavalen

Putar Dvla te kale udara Te saj dikhav kaj si me manusa Palem ka gav lungone dromençar Ta ka phirav baxtale Rromençar
A Rromalen, A chavalen

Opre Rroma isi vaxt akana Ajde mançar sa lumáqe Rroma O kalo muj ta e kale jakha Kamàva len sar e kale drakha
A Rromalen, A chavalen

Traducción al Castellano
Anduve, anduve por largos caminos Encontré afortunados romà Ay romà ¿de dónde venís con las tiendas y los niños hambrientos?
¡Ay romà, ay muchachos!

Abre, Dios, las negras puertas que pueda ver dónde está mi gente. Volveré a recorrer los caminios y caminaré con afortunados calós
¡Ay romà, ay muchachos!

¡Arriba Gitanos! Ahora es el momento Venid conmigo los romà del mundo La cara morena y los ojos oscuros me gustan tanto como las uvas negras
¡Ay romà, ay muchachos!




PROGRAMA DEL MINISTERIO DE SANIDAD, SERVICIOS SOCIALES E IGUALDAD PARA CONMEMORAR EL DÍA INTERNACIONAL DEL PUEBLO GITANO